Меню сайта: Главная страница Изучаем эффективно Грамматика Спряжение глаголов Читаю тексты Читаю сказки Аудирование Музыка и слова Словарный запас фильмы с субтитрами |
Le petit prince - Chapitre 18: Chapitre 19: Здесь Все главы Здесь Другие сказки: Здесь Le petit prince traversa le désert (маленький принц пересек пустыню) et ne rencontra qu'une fleur (и не встретил ничего, кроме цветка). Une fleur à trois pétales (цветок о трех лепестках), une fleur de rien du tout (цветок совершенно незначительный/невзрачный; rien du tout — вовсе ничего)... —Bonjour, dit le petit prince (здравствуйте, — сказал маленький принц). —Bonjour, dit la fleur. —Où sont les hommes (где люди)? demanda poliment le petit prince (спросил вежливо маленький принц; poli — полированный, гладкий; вежливый). La fleur, un jour (цветок однажды: «один день»), avait vu passer une caravane (видел проходить караван = как проходил караван; voir): —Les hommes (люди)? Il en existe (их существует), je crois (я полагаю; croire — верить; полагать), six ou sept (шесть или семь). Je les ai aperçus (я их видел/заметил; apercevoir) il y a des années (много лет назад: «имеются /уже/ годы»). Mais on ne sait jamais (но никогда не знаешь; savoir) où les trouver (где их найти). Le vent les promène (ветер их носит/гоняет; promener — водить гулять; катать; ходить с чем-либо; носить, таскать с собой). Ils manquent de racines (у них нет корней: «им не хватает корней»; racine, f), ça les gêne beaucoup (это им очень мешает: «мешает/стесняет много»). —Adieu, fit le petit prince (прощайте, — сказал маленький принц). —Adieu, dit la fleur. |